Một bài thơ cũ: Dịch giả Huỳnh Phan Anh

  • by

Dịch giả, nhà phê bình văn học Huỳnh Phan Anh tên thật là Huỳnh Thanh Tâm, sinh năm 1940, tuổi Canh Thìn, quê ở Dầu Tiếng, Thủ Dầu Một, Bình Dương.

Mặc dù tốt nghiệp Đại học Sư phạm Đà Lạt và là giáo sư triết học, nhưng ông đã có một sự nghiệp gắn liền với văn học thông qua việc dịch và phổ biến văn học triết học từ các nước đến với độc giả Việt Nam trước đây. Năm 1975.

Dịch giả Huỳnh Phan Anh (trái) và nhà thơ Phạm Chu Sa. (Ảnh: Diễn đàn thế kỷ)

Ông qua đời vào chiều Chủ Nhật, ngày 30 tháng 8 năm 2020, tại San Jose, California, sau một thời gian lâm bệnh, hưởng thọ 81 tuổi.

Công việc:

– Tình yêu điên rồ, Raymond Radiget (1973)
– The Bell Tolls, Ernest Hemingway (1995)
– Sa mạc, Le Clezio (1997)
– A Season of Hell, Arthur Rimbaud (1999)
– Thế giới của Sophie, J. Gaarder (1998)
– Hợp tuyển thơ Yves Bonnefoy (1999)
– Tuyển tập những bài thơ tình yêu của Paul Éluard (2001)
– Toàn tập Rimbaud (2006)

Tranh Đinh Trường Chinh.

Tôi yêu em

Tôi yêu bạn vì tất cả những người phụ nữ mà tôi không biết
Tôi yêu bạn cho tất cả những lần tôi đã không sống
Vì mùi biển và vì mùi bánh mì nóng hổi.
Vì tuyết đang tan vì những bông hoa đầu tiên
Vì động vật thuần khiết mà con người không khiếp sợ
Anh yêu em yêu em
Tôi yêu bạn vì tất cả những người phụ nữ tôi không yêu

Ai phản ánh tôi nếu không phải bạn, tôi thấy mình quá nhỏ bé
Không có bạn, tôi chỉ thấy một sa mạc
Từ hôm qua đến hôm nay
Có tất cả những người chết mà tôi đã truyền cho rơm
Tôi không thể xuyên thủng bức tường trong gương của mình
Tôi đã phải học cuộc sống này từng chữ một
Làm thế nào để bạn quên?
Tôi yêu bạn vì trí tuệ của bạn không phải của tôi
Vì sức khỏe
Tôi yêu bạn chống lại mọi ảo tưởng
Vì trái tim bất tử mà em không giữ được
Tôi không nghĩ rằng tôi hoài nghi và chỉ có lý trí
Bạn là mặt trời tuyệt vời truyền cảm hứng cho tôi
Khi bạn chắc chắn về bản thân

(Huỳnh Phan Anh dịch từ bản gốc “Je t’aime” – tác giả Paul Éluard)


LTS: Nhằm tạo thêm tình bạn giữa độc giả và biên tập viên, Nhật Báo Người Việt trân trọng kính mời quý độc giả và các bạn tham gia “Vườn thơ Việt,” với đủ thể loại thơ. Vui lòng gửi đến địa chỉ email: [email protected], hoặc “Vườn thơ Việt Nam” 14771 Moran Street, Westminster, CA 92683.


————————–
Theo: nguoi-viet.com
[^^1]
[^^2]

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *